Доходное место читать онлайн краткое содержание. Обличение чиновничества на страницах пьесы А.Н. Островского «Доходное место. В жизни каждого человека есть любопытное

- «ДОХОДНОЕ МЕСТО», СССР, ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ЛИТЕРАТУРНО ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ЦТ, 1977, цв., 142 мин. Телеспектакль. По одноименной пьесе А.Н. Островского. В ролях: Андрей Попов (см. ПОПОВ Андрей Алексеевич), Петр Щербаков (см. ЩЕРБАКОВ Петр… … Энциклопедия кино

Доходное место (значения) - Доходное место Доходное место пьеса Александра Островского Доходное место (телеспектакль, 1977) телеспектакль 1977 года, режиссёры Леонид Хейфиц и Лидия Ишимбаева Доходное место (телеспектакль, 1981) телеспектакль 1981 года … Википедия

Доходное место (пьеса) - У этого термина существуют и другие значения, см. Доходное место (значения). Доходное место Жанр: Комедия

МЕСТО - ср. пространство, занимаемое каким либо телом или предметом; известное пространство вообще, занятое либо порожнее; ширь, простор, пустота. | В утробе беременной: placenta, послед, сосудистая лепешка, из коей, через пуповину, зародышу собщается… … Толковый словарь Даля

место - 1. Местность, пространство, территория. Безлюдное, безрадостное, благодатное, бойкое, веселое, вольное, гибельное, гиблое (простореч.), глухое, голое, дикое, живое (устар.), живописное, излюбленное, знакомое, каторжное (разг.), красивое, любимое … Словарь эпитетов

теплое место - См … Словарь синонимов

хлебное место - сущ., кол во синонимов: 8 добычный промысел (6) доходное место (4) золотое дно … Словарь синонимов

хлебное дело{, место} - (иноск.) выгодное, доходное Хлебно жить доходно Ср. Всякое дельце... соображается по достоинству, чего оно то есть стоит. Хорошее дело, хлебное, следственный оставляет за собой и производит его под своим наблюдением... Даль. Хлебное дельце.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Хлебное дело, место - Хлѣбное дѣло, мѣсто (иноск.) выгодное, доходное. «Хлѣбно жить», доходно. Ср. Всякое дѣльце... соображается по достоинству, чего оно то есть стоитъ. Хорошее дѣло, хлѣбное, слѣдственный оставляетъ за собой и производитъ его подъ своимъ наблюденіемъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книги

  • Доходное место. Свои люди – сочтёмся! Бедность не порок. Лес , Александр Островский , Островский-драматург по своей природе был не сатирик, и не юморист. С эпической объективностью, заботясь только о правде и жизненности изображения, он «спокойно зрел на правых и виновных, не… Категория: Драматургия Издатель: АРДИС , Купить за 189 руб аудиокнига
  • Доходное место , Островский А.Н. , Блестящая постановка пьесы «Доходное место» на сцене театра «Сатирикон» подтверждает невероятное мастерство Островского-драматурга и вневременной контекст… Категория:

Действие комедии происходит в Москве, в первые годы царствования Александра II. Старый важный чиновник Аристарх Владимирович Вышневский, выходящий в большую «богато меблированную залу» вместе со своей молодой женой Анной Павловной (оба в утреннем неглиже) из её комнат, упрекает её в холодности, жалуется, что ничем не может преодолеть её равнодушие. Вышневский уходит в кабинет, а Вышневской мальчик приносит письмо, которое оказывается любовным посланием от немолодого человека, имеющего красавицу жену. Возмущённая Вышневская собирается вместе со знакомыми посмеяться над неприятным поклонником и уходит.

Появляется пришедший к Вышневскому с делами служащий в его департаменте старый опытный чиновник Юсов и проходит в кабинет. Входит Белогубов, молодой подчинённый Юсова. Заметно важничая, выходит от начальника Юсов и приказывает Белогубову переписать бумагу почище, сообщая, что в переписчики его выбрал сам Вышневский, довольный его почерком. Это вызывает восторг Белогубова. Он лишь жалуется, что в грамоте не силён и за это над ним смеётся Жадов, племянник Вышневского, живущий у него в доме на всем готовом и также служащий под начальством Юсова. Белогубов просит места столоначальника, которое будет ему «уж на всю жизнь», и объясняет просьбу желанием жениться. Юсов благосклонно обещает и также сообщает, что недовольный племянником Вышневский намерен предложить ему покинуть дом и попробовать самостоятельно пожить на десятирублёвое жалованье. Появляется Жадов, чтобы поговорить с дядюшкой, но ему приходится ждать в обществе Белогубова и Юсова, который ворчит на него и упрекает в чрезмерных амбициях и нежелании выполнять чёрную канцелярскую работу. Появившейся тётушке, с которой он дружен, Жадов сообщает, что решил жениться на бедной девушке и жить с ней своим трудом. Тётушка высказывает сомнение в том, что молодая жена захочет жить в бедности, но Жадов думает её воспитать по-своему, уверяет, что, как бы ему ни было тяжело, он не уступит даже «миллионной доли тех убеждений, которыми обязан воспитанию». Однако сообщает, что хочет просить у дядюшки прибавки к жалованью. Появившийся Вышневский и Юсов принимаются ругать Жадова за неаккуратное хождение в должность, за «глупые речи», которые он произносит перед сослуживцами, смеющимися над ним за глаза. Вышневский резко осуждает намерение не имеющего средств племянника жениться на бесприданнице, они ссорятся, и Вышневский, заявив, что прекращает с Жадовым родственные отношения, уходит.

Вышневский расспрашивает Юсова, на ком собирается жениться его племянник, узнает, что на одной из дочерей небогатой вдовы чиновника Кукушкиной. Вышневский и поручает предупредить вдову, чтоб она не губила дочери, не отдавала «за этого дурака». Оставшись один, Юсов бранит новые времена, когда «мальчишки стали разговаривать», и восхищается «гением» и размахом Вышневского. Однако выражает опасение из-за того, что он «в законе не совсем твёрд, из другого ведомства».

Второе действие происходит в небогатой гостиной в доме вдовы Кукушкиной. Сестры Юленька и Полина разговаривают о своих женихах. Выясняется, что Юленьке не нравится Белогубов («дрянь ужасная»), но она рада-радёхонька хоть за него выйти, чтоб избавиться от воркотни и попрёков матери. Полина говорит, что влюблена в Жадова. Появляющаяся Кукушкина принимается пилить Юлию за то, что Белогубов долго не делает предложения. Выясняется, что Белогубов намерен жениться, как только получит место столоначальника. Кукушкина удовлетворена, но в завершение беседы говорит дочерям: «Вот вам мой совет: мужьям потачки не давайте, так их поминутно и точите, чтоб денег добывали».

Приходят Белогубов с Юсовым. Кукушкина, оставшись наедине с Юсовым, просит места для Белогубова, тот обещает. Юсов предупреждает Кукушкину о «неблагонадёжности» и «вольнодумстве» жениха Полины Жадова. Но Кукушкина уверена, что все «пороки» Жадова «от холостой жизни», женится - переменится. Появляется Жадов, старшие оставляют молодых людей наедине с девушками. Белогубов беседует с Юленькой и обещает, что свадьба не за горами. Из беседы Полины с Жадовым видно, что, в отличие от сестры, она искренне любит Жадова, честно рассказывает о своей бедности, о том, что дома у них «все обман». Однако спрашивает Жадова, есть ли у него знакомые купцы, которые, по словам Белогубова, будут делать им подарки. Жадов объясняет, что этого не будет и что он откроет ей «высокое блаженство жить своим трудом». Жадов объясняется в любви и просит у Кукушкиной руки Полины.

Третье действие происходит в трактире, примерно через год. Входят Жадов и его университетский товарищ Мыкин, пьют чай и расспрашивают друг друга о житье. Мыкин учительствует, живёт, «сообразуясь со средствами», холостяку этого хватает. «Нашему брату жениться не след», - поучает он Жадова. Жадов оправдывается тем, что очень полюбил Полину и «женился по любви. Взял девушку неразвитую, воспитанную в общественных предрассудках», и жена страдает от бедности, «дуется немного, а иногда поплачет». Появляются Юсов, Белогубов и двое молодых чиновников, пришедших покутить по случаю удачного дела, принёсшего «куш» Белогубову, который угощает компанию. Он добродушно пытается пригласить и «братца» Жадова (теперь они родственники по жёнам), но тот довольно резко отказывается. Юсов формулирует своеобразную этику взяточника: «Живи по закону, живи так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы». Довольный своей молодёжью Юсов пускается в пляс и произносит речь о своих добродетелях: отца семейства, наставника молодёжи, благотворителя, не забывающего и бедных. Перед уходом Белогубов «по-родственному» предлагает Жадову денег, но тот возмущённо отказывается. Чиновники уходят. К Жадову подсаживается стряпчий Досужев, иронически комментирует виденную сцену. Они пьют. Оставаясь один, захмелевший Жадов запевает «Лучинушку», половой выпроваживает его со словами: «Пожалуйте-с! Нехорошо-с! Безобразно-с!»

Четвёртое действие развёртывается в «очень бедной комнате» Жадова, где в одиночестве у окна сидит Полина, жалуется на скуку и запевает. Приходит сестра, рассказывает, как успешно идут дела у её мужа, как Белогубов балует её, Юлия жалеет Полину, ругает Жадова, возмущаясь, что он «нынешнего тону не знает. Он должен знать, что человек создан для общества». Юлия дарит сестре шляпку и велит растолковать Жадову, что жена его «даром любить не будет». Оставшись одна, Полина восхищается умом сестры, радуется шляпке. Тут приходит Кукушкина. Она бранит Полину, что та не требует от Жадова денег, считает дочь «бесстыдницей» за то, что у неё «все нежности на уме», хвалит Юлию, рассуждает о вреде умников, полагающих, что брать взятки бесчестно. «Что за слово взятка? Сами же его выдумали, чтоб обижать хороших людей. Не взятки, а благодарность!»

Появляется Жадов, Кукушкина принимается его бранить, а Полина ей поддакивает. Происходит ссора, Жадов просит тёщу уйти. Он садится работать, но Полина, помня уроки родных, принимается его пилить за отсутствие денег на удовольствия и наряды, повторяя слова Юлии. Они ссорятся, и Полина уходит. Жадов чувствует, что не в силах расстаться с женой, и посылает прислугу догнать Полину. Вернувшаяся Полина требует, чтобы он шёл к дядюшке просить доходного места. Жадов сдаётся, рыдая, он поёт песню взяточников из комедии Капниста «Ябеда». Испуганная Полина готова отступить, но Жадов зовёт её вместе идти к Вышневскому.

Последнее действие возвращает нас в дом Вышневского. Вышневская в одиночестве читает письмо своего осмеянного поклонника, который сообщает ей, что в отместку за её поступок с ним перешлёт её мужу случайно доставшиеся ему письма Вышневской к молодому чиновнику Любимову. Она даже не испугана, собирается упрекнуть мужа в том, что он купил её у родных и сломал ей жизнь. В это время появляется Юсов, бормоча туманные фразы о превратностях судьбы и губительности гордости. Наконец выясняется, что Вышневского «за упущения» и «открывшиеся недостатки сумм» отдают под суд, а осторожный Юсов говорит, что сам-то он «не подлежит большой ответственности», хотя при нынешних строгостях его, пожалуй, отправят в отставку. Появляется Вышневский. Гневно отталкивая выражающую сострадание жену, он обращается к Юсову: «Юсов! За что я погиб?» «Превратность... судьба-с», - отвечает тот. «Вздор! Какая судьба? Сильные враги - вот причина!» - возражает Вышневский. Затем он отдаёт Вышневской присланные ему письма к Любимову и называет её «развратной женщиной». В обширном монологе Вышневская отрицает обвинения.

Тут появляются Жадовы. Скрепя сердце Жадов смиренно просит ради жены доходного места. Поражённый Вышневский проявляет злорадный восторг от такого поворота событий. Они с Юсовым издеваются над Жадовым и в его падении видят суть нового поколения. Жадов опомнился, говорит о своей личной слабости и о том, что в любом поколении есть честные люди, обещает, что более никогда не сойдёт с прямого пути, и, обращаясь к жене, он отпускает её на волю, если ей трудно жить в бедности, но Полина уверяет, что и не собиралась покидать его, а только следовала советам родных. Жадовы целуются и уходят, Вышневская напутствует их пожеланием счастья. Вбегает Юсов с сообщением, что у Вышневского удар.

В 1856 году Островский написал комедию «Доходное место». Действующие лица пьесы - чиновники разных рангов, от штатского генерала Вышневского, достигшего больших чинов и богатств, до безымянных молодых чиновников, прислуживающих старому служаке Юсову, секретарю Вышневского.
Комедия появилась в печати в 1857 году, когда уже стали обозначаться контуры «новой, буржуазной России, выраставшей из крепостнической эпохи». В этот период определяется принципиальное отличие между либеральным и революционно-демократическим направлениями в литературе, к этому времени драматург сближается с революционными демократами, печатается в «Современнике», их печатном органе.
В комедии «Доходное место» с замечательной художественной силой драматургом разоблачено чиновничье «темное царство». Это одно из самых ярких произведений русской обличительной литературы. Недаром «Доходное место» запретили ставить на сцене. Только после отмены крепостного права, в 1863 году, пьеса была разрешена к постановке.
Островский прекрасно знал быт чиновников. Вспоминая свою службу в светском и коммерческом судах, он признавался: «Не будь я в этом аду, не написать бы мне «Доходного места».
Вопреки либералам, полагавшим, что все недочеты в деятельности бюрократической машины царской России являются следствием испорченности отдельных людей, Островский в своей комедии вскрывает социальные корни взяточничества и самодурства в чиновничьей среде. Он не просто описывает темный мир чиновничества, живущего доходами с «кривосудия и всяческой неправды», творимой им в судах и других казенных заведениях,- драматург обличает само мировоззрение этих взяточников и самодуров.
Характеризуя в статье «Темное царство» самодурство в чиновничьем мире, Добролюбов писал: «В сфере чиновнической оно еще гаже и возмутительнее, чем в купеческой, потому что здесь дело постоянно идет об общих интересах и прикрывается именем права и закона... Законов никаких никто не признает, честности никто в толк взять не может, ума не определяют иначе, как способностью нажиться, главною добродетелью признают смирение пред волею старших».
Старый чиновник Юсов - самая яркая фигура в комедии по живописности изображения и по обличительной силе. Юсов кажется не злым и не сварливым человеком. Он даже похваляется тем, что любит «выводить в люди» молодежь без роду, без племени, и действительно «выводит» малограмотного чиновника Белогу-бова, но делает это не по доброте душевной: покровительствуя Белогубову и ему подобным, Юсов обеспечивает себе послушных пособников.
Он убежденный взяточник. Торговля законом - для него жизненное правило, навеки установленное на благо чиновников, больших и малых. Чиновник, не берущий взяток и проповедующий обязательность честности, для Юсова - враг и вольнодумец. Юсов не скрывает, что берет взятки, как не скрывает своих поступков человек, считающий, что ни в чем не выходит за рамки нравственного порядка и государственного закона.
Таких же убеждений держится и генерал Вышневский, и молодой чиновник Белогубов, и вдова-чиновница Кукушкина, и ее дочь Юлинька. Они все не случайные люди, а типичные представители царской бюрократии.
В глазах Островского, как указывал Чернышевский, взяточничество «не произвольное преступление нескольких дурных людей, а старый обычай, тесно связанный со многими другими обычаями, столь же важными и вредными, со многими коренными понятиями о жизни».
Юсов возмущен критикой в адрес начальства: «Кабы Аристарх Владимирыч при его уме да знал законы и все порядки так, как его предшественник, ну, и конец... конец... и разговаривать нечего. Поезжай за ним, как по железной дороге. Так ухватились за него, да и ступай. И чины, и ордена, и всякие угодья, и дома, и деревни с пустошами. Дух захватывает!»
Всей сплоченной касте чиновников в комедии противопоставлен Жадов - молодой человек с университетским образованием. Чувство глубокого негодования вызы-
вает у Жадова неправда, с какой он сталкивается в своей практической деятельности. «Как я буду молчать, когда на каждом шагу вижу мерзости? Я еще не потерял веру в человека и думал, что мои слова произведут на них действие». Но у Жадова не хватает силы воли на борьбу с несправедливостью. Под давлением семейных обстоятельств он идет, в конце концов, просить доходного места у своего дядюшки Вышневского.
Жадов сам знает, что не способен к борьбе, но он человек нового времени и представитель демократической среды. Какова бы ни была его личная слабость, за ним - сила новой общественной мысли. «...Всегда были и будут слабые люди. Вот вам доказательств - я сам»,- говорит Жадов Вышневскому, но тут же указывает старому генералу-взяточнику на людей нового, демократического лагеря: «...слышатся энергичные возгласы против общественного зла... начинает создаваться общественное мнение... в юношах воспитывается чувство долга, чувство справедливости, и оно растет, растет и приносит плоды. Не увидите вы, так мы увидим...»
Островский не скрывает слабостей Жадова, его бессилия перед бюрократической средой, его бездейственности, хотя в уста героя писатель вкладывает много своих мыслей. Как писал Добролюбов, Островский, «без сомнения, сочувствовал тем прекрасным вещам, которые говорит Жадов; но в то же время он умел почувствовать, что заставить Жадова делать все эти прекрасные вещи - значило бы исказить настоящую русскую действительность».
В финале комедии Островский с исключительным мастерством изображает поведение Юсова и Вышневского. «...Юсов,- пишет Добролюбов,- узнав, что все ведомство Вышневского отдано под суд, выражает искреннее убеждение, что это по грехам нашим - наказание за гордость...» Вышневский то же самое объясняет, только несколько рациональнее: «Моя быстрая карьера и заметное обогащение - вооружили против меня сильных людей...» И, сходясь в этом объяснении, оба администратора остаются затем совершенно спокойны совестию относительно законности своих действий... Да и отчего бы не быть им спокойными, когда их деятельность, равно как и все их понятия и стремления, так гармонируют с общим ходом дел и устройством «темного царства»?
Комедия «Доходное место» возбудила ненависть взяточников, крепостников и получила высокое признание со стороны лучших людей своего времени. И сейчас «Доходное место» не сходит со сцен лучших театров, продолжая бороться с темными сторонами жизни, обличая пороки, утверждая истинное благородство.

Действие первое

Действующие лица

Аристарх Владимирыч Вышневский, одряхлевший старик, с признаками подагры.

Анна Павловна, жена его, молодая женщина.

Василий Николаич Жадов, молодой человек, племянник его.

Аким Акимыч Юсов, старый чиновник, служащий под начальством Вышневского.

Онисим Панфилыч Белогубов, молодой чиновник, подчиненный Юсову.

Антон, человек в доме Вышневского.

Большая зала в доме Вышневского, богато меблированная. Налево дверь в кабинет Вышневского, направо – в комнаты Анны Павловны; по обе стороны на стенах по зеркалу и под ними столики; прямо входная дверь.

Явление первое

Вышневский в байковом сюртуке и без парика и Вышневская в утреннем наряде. Выходят из половины Вышневской.

Вышневский . Какая неблагодарность! Какая злоба! (Садится.) Пять лет вы за мной замужем, и в пять лет я не могу ничем заслужить вашего расположения. Странно! Может быть, вы недовольны чем-нибудь?

Вышневская . Нисколько.

Вышневский . Я думаю. Не для вас ли я купил и отделал великолепно этот дом? Не для вас ли я выстроил в прошлом году дачу? Чего у вас мало? Я думаю, ни у одной купчихи нет столько бриллиантов, сколько у вас.

Вышневская . Благодарю вас. Впрочем, я ничего от вас не требовала.

Вышневский . Вы не требовали; но я должен был чем-нибудь вознаградить вас за разность в летах. Я думал найти в вас женщину, способную оценить жертвы, которые я вам принес. Я ведь не волшебник, я не могу строить мраморных палат одним жестом. На шелк, на золото, на соболь, на бархат, в который вы окутаны с головы до ног, нужны деньги. Их нужно доставать. А они не всегда легко достаются.

Вышневская . Мне ничего не нужно. Я уж говорила вам не один раз об этом.

Вышневский . Но мне нужно же наконец покорить ваше сердце. Ваша холодность меня сводит с ума. Я страстный человек: из любви к женщине я способен на все! Я купил вам в нынешнем году подмосковную. Знаете ли, что деньги, на которые я ее купил… как бы это вам сказать?.. ну, одним словом, я рискнул более, нежели позволяло благоразумие. Я могу подлежать ответственности.

Вышневская . Ради Бога, не делайте меня участницею ваших поступков, если они не совсем честны. Не оправдывайте их любовью ко мне. Я вас прошу. Для меня это невыносимо. Впрочем, я не верю вам. Пока вы меня не знали, вы жили и поступали точно так же. Я даже перед своей совестью не хочу отвечать за ваше поведение.

Вышневский . Поведение! Поведение! Из любви к вам я готов даже на преступление. Чтобы только купить вашу любовь, я готов заплатить своим бесчестием. (Встает и подходит к Вышневской.)

Вышневская . Аристарх Владимирыч, я притворяться не могу.

Вышневский (берет ее за руку) . Притворитесь! Притворитесь!

Вышневская (отвернувшись) . Никогда.

Вышневский . Но ведь я вас люблю!.. (Дрожа, опускается на колени.) Я вас люблю!

Вышневская . Аристарх Владимирыч, не унижайтесь! Вам одеваться пора. (Звонит.)

Вышневский поднимается. Входит Антон из кабинета.

Одеваться Аристарху Владимирычу.

Антон . Пожалуйте, готово-с. (Уходит в кабинет.)

Вышневский идет за ним.

Вышневский (в дверях) . Змея! змея! (Уходит.)

Явление второе

Вышневская (одна, сидит несколько времени задумавшись) .

Входит мальчик, подает письмо и уходит.

От кого это? (Распечатывает и читает.) Вот еще мило! Любовное послание. И от кого же! Пожилой человек, жена красавица. Мерзко! Оскорбительно! Что делать женщине в таком случае? И какие пошлости написаны! Какие глупые нежности! Послать его назад? Нет, лучше показать его кой-кому из знакомых да посмеяться вместе, все-таки развлечение… фу, как гадко! (Уходит.)

Антон выходит из кабинета и становится у двери; входит Юсов, потом Белогубов.

Явление третье

Антон, Юсов и Белогубов.

Юсов (с портфелем) . Доложи-ка, Антоша.

Антон уходит.

Юсов поправляется перед зеркалом.

Антон (в дверях) . Пожалуйте.

Юсов уходит.

Белогубов (входит, вынимает из кармана гребенку и причесывается) . Что, Аким Акимыч здесь-с?

Антон . Сейчас прошли в кабинет.

Белогубов . А сами-то как сегодня? Ласковы-с?

Антон . Не знаю. (Уходит.)

Белогубов стоит у стола подле зеркала.

Юсов (выходя, заметно важничает) . А, ты здесь.

Белогубов . Здесь-с.

Юсов (просматривая бумагу) . Белогубов!

Белогубов . Чего изволите-с?

Юсов . Вот, братец ты мой, возьми домой, перепиши это почище. Приказали.

Белогубов . Мне приказали переписать-с?

Юсов (садясь) . Тебе. У него, сказали, почерк хорош.

Белогубов . Мне очень приятно слышать-с.

Юсов . Так ты слушай, братец: ты не торопись. Главное, чтобы было почище. Видишь, куда посылать…

Белогубов . Я ведь, Аким Акимыч, понимаю-с. Каллиграфически напишу-с, всю ночь просижу.

Юсов (вздыхает) . Охо-хо-хо! охо-хо-хо!

Белогубов . Мне, Аким Акимыч, только бы обратили внимание.

Юсов (строго) . Что ты шутишь этим, что ли?

Белогубов . Как можно-с!..

Юсов . Обратили внимание… Легко сказать! Чего еще нужно чиновнику? Чего он еще желать может?

Белогубов . Да-с!

Юсов . Обратили на тебя внимание, ну, ты и человек, дышишь; а не обратили – что ты?

Белогубов . Ну, что уж-с.

Юсов . Червь!

Белогубов . Я, кажется, Аким Акимыч, стараюсь-с.

Юсов . Ты? (Смотрит на него.) Ты у меня на хорошем замечании.

Белогубов . Я, Аким Акимыч, даже в пище себе отказываю, чтоб быть чисто одетым. Чисто одетый чиновник ведь всегда на виду у начальства-с. Вот извольте посмотреть, как талия… (Поворачивается.)

Юсов . Постой. (оглядывает его и нюхает табак.) Талия хорошо… Да еще, Белогубов, смотри, пограмотней.

Белогубов . Вот правописание-то я, Аким Акимыч, плохо-с… Так что, поверите ли, самому обидно.

Юсов . Эка важность, правописание! Не все вдруг, привыкнешь. Напиши сначала черновую, да и попроси поправить, а потом уж с этого и пиши. Слышишь, что я говорю?

Белогубов . Уж попрошу кого-нибудь-с поправить, а то все Жадов смеется-с.

Юсов . Кто?

Белогубов . Жадов-с.

Юсов (строго) . Да сам-то он что такое? Что за птица? Ещe смеется!

Белогубов . Как же-с, ведь надо показать, что ученый-с.

Юсов . Тьфу! Вот что он.

Белогубов . Я даже никак не могу определить его, Аким Акимыч, что он за человек-с.

Юсов . Ничтожество!..

Молчание.

Сейчас я там был (показывая на кабинет) , так говорили (тихо) : не знаю, что с племянником делать! Пойми из этого.

Белогубов . А ведь как о себе-то много мечтает-с.

Юсов . Высоко летает, да где-то сядет! Уж чего лучше: жил здесь на всем готовом. Что ж ты думаешь, благодарность он чувствовал какую-нибудь? Уважение от него видели? Как же не так! Грубость, вольнодумство… Ведь хоть и родственник ему, а все-таки особа… кто же станет переносить? Ну, вот ему и сказали, другу милому: поди-ка поживи своим разумом, на десять целковых в месяц, авось поумнее будешь.

Белогубов . Вот глупость-то до чего доводит-с, Аким Акимыч! Кажется, то есть… Господи… этакое счастие! Поминутно должен Бога благодарить. Ведь так я говорю, Аким Акимыч, должен он Бога благодарить-с?

Юсов . Еще бы!

Белогубов . Сам от своего счастия бегает. Чего ему еще нужно-с! Чин имеет, в родстве с таким человеком, содержание имел готовое; кабы захотел, мог бы место иметь хорошее, с большим доходом-с. Ведь Аристарх Владимирыч ему не отказали бы!

Юсов . Ну, вот поди же!

Белогубов . Мое мнение такое, Аким Акимыч, что другой человек, с чувством, на его месте стал бы сапоги чистить Аристарху Владимирычу, а он еще огорчает такого человека.

Юсов . Все гордость да рассуждение.

Белогубов . Какое же рассуждение! Об чем мы можем рассуждать? Я, Аким Акимыч, никогда…

Юсов . Еще бы ты-то!

Белогубов . Я никогда-с… потому это ни к чему не ведет к хорошему, окромя неприятности.

Юсов . Как же ему не разговаривать! Надобно же ему показать-то, что в университете был.

Белогубов . Какая же польза от ученья, когда в человеке нет страху… никакого трепету перед начальством?

Юсов . Чего?

Белогубов . Трепету-с.

Юсов . Ну, да.

Белогубов . Меня бы, Аким Акимыч, столоначальником-с.

Юсов . У тебя губа-то не дура.

Белогубов . Я ведь больше потому-с, что у меня теперь невеста есть-с. Барышня и отлично образованная-с. Только без места нельзя-с, кто ж отдаст.

Юсов . Что ж не покажешь?

Белогубов . Первым долгом-с… хоть нынче же… как вместо родственника-с.

Юсов . А об месте я доложу. Мы подумаем.

Белогубов . Мне бы уж это место на всю жизнь-с. Я хоть подписку дам, потому выше я не могу-с. Мне не по способностям.

Входит Жадов.

Явление четвертое

Те же и Жадов.

Жадов . Что, дядюшка занят?

Юсов . Занят.

Жадов . Ах, жалко! А мне очень нужно его видеть.

Юсов . Можно и подождать, у них дела-то поважней ваших.

Жадов . Почем вы знаете мои дела?

Юсов (смотрит на него и смеется) . Какие у вас дела! Так, вздор какой-нибудь.

Жадов . С вами лучше не говорить, Аким Акимыч; вы всегда на грубость напрашиваетесь. (Отходит и садится на авансцене.)

Юсов (Белогубову) . Каков?

Белогубов (громко) . Не стоит внимания разговаривать-то! Только вам, на старости лет, себя беспокоить. Прощайте-с. (Уходит.)

Явление пятое

Жадов и Юсов.

Юсов (про себя) . Ха, ха, ха! Жили, жили, да, слава Богу, дожили. Мальчишки стали нос поднимать.

Жадов (оглядывается) . Что вы там ворчите?

Юсов (продолжает) . Делать, что приказано, мы не любим, а рассуждать вот наше дело. Как можно нам в канцелярии сидеть! Нас бы всех министрами сделать! Ну, что ж делать, ошиблись, извините, пожалуйста, не знали ваших талантов. Сделаем министрами, непременно сделаем… погодите немножко… завтра же.

Жадов (про себя) . Надоел!

Юсов . Боже мой! Боже мой! Ни стыда, ни совести. У другого еще и губы не обсохли, а уж амбицию показывает. Кто я! Не тронь меня!

Входит Антон.

Антон (Юсову) . Пожалуйте к барину.

Юсов уходит в кабинет.

Жадов . Скажи Анне Павловне, что я хочу их видеть.

Антон . Слушаю-с. (Уходит.)

Явление шестое

Жадов (один) . Что этот старый хрыч разворчался! Что я ему сделал! Университетских, говорит, терпеть не могу. Да разве я виноват? Вот и служи под этаким начальством. А впрочем, что же он мне сделает, коли я буду себя вести хорошо? А вот как вакансия откроется, так, пожалуй, местом и обойдут. От них станется.

Вышневская входит.

Явление седьмое

Жадов и Вышневская.

Вышневская . Здравствуйте, Василий Николаич!

Жадов . Ах, тетенька, здравствуйте! (Целует у ней руку.) Я вам новость скажу.

Вышневская . Садитесь.

Садятся.

Что за новость?

Жадов . Я жениться хочу.

Вышневская . Не рано ли?

Жадов . Влюблен, тетушка, влюблен. И какая девушка-то! Совершенство!

Вышневская . А богата она?

Жадов . Нет, тетушка, у ней ничего нет.

Вышневская . Чем же вы жить-то будете?

Жадов . А голова-то, а руки-то на что? Неужели мне весь век жить на чужой счет? Конечно, другой был бы рад, благо случай есть, а я не могу. Уж не говоря про то, что для этого я должен, из угождения дяде, противоречить собственным убеждениям. А кто ж будет работать-то? Зачем же нас учили-то! Дядя советует прежде нажить денег, каким бы то ни было образом, купить дом, завесть лошадей, а потом уж завести и жену. Могу ли я согласиться с ним? Я полюбил девушку, как любят только в мои лета. Неужели я должен отказаться от счастия оттого только, что она не имеет состояния?

Вышневская . Страдают не от одной бедности, страдают и от богатства.

Жадов . Помните наши разговоры с дядей? Что ни скажешь, бывало, против взяток или вообще против всякой неправды, у него один ответ: поди-ка поживи, не то заговоришь. Ну, вот я и хочу пожить, да еще не один, а с молодой женою.

Вышневская (вздыхая) . Да, позавидуешь женщинам, которых любят такие люди, как вы.

Жадов (целуя руку) . Уж как я буду трудиться, тетушка! Большего, вероятно, жена от меня не потребует. А если и случится даже некоторое время перенести нужду, так, вероятно, Полина, из любви ко мне, не покажет и виду неудовольствия. Но, во всяком случае, как бы жизнь ни была горька, я не уступлю даже миллионной доли тех убеждений, которыми я обязан воспитанию.

Вышневская . За вас-то можно поручиться; но ваша жена… молодая женщина! Ей трудно будет перенести какой бы то ни было недостаток. У нас очень дурно воспитывают девушек. Вы, молодые люди, представляете нас ангелами, а поверьте, Василий Николаич, что мы хуже мужчин. Мы корыстнее, пристрастнее. Что делать! нужно признаться: в нас чувства чести и строгой справедливости гораздо меньше. Что еще в нас нехорошо, так это – недостаток деликатности. Женщина способна упрекнуть, что редкий развитой мужчина позволит себе. Самые обидные колкости нередки между короткими приятельницами. Иногда глупый попрек женщины тяжелее всякой обиды.

Жадов . Это правда. Но я сам буду ее воспитывать. Она еще совсем ребенок, из нее еще можно сделать все. Только надобно ее поскорей вырвать из семейства, пока не успели ее испортить пошлым воспитанием. А как сделают ее барышней, в полном смысле этого слова, тогда уж поздно.

Вышневская . Не смею сомневаться и не хочу вас разочаровывать. Было бы неблагородно с моей стороны охлаждать вас на первых порах. Давайте больше воли вашему сердцу, пока оно еще не зачерствело. Не бойтесь бедности. Бог вас благословит. Поверьте, что никто так не пожелает вам счастья, как я.

Жадов . Я всегда был в этом уверен, тетушка.

Вышневская . Одно меня беспокоит: ваша нетерпимость. Вы постоянно наживаете себе врагов.

Жадов . Да, мне все говорят, что я нетерпим, что от этого я много теряю. Да разве нетерпимость недостаток? Разве лучше равнодушно смотреть на Юсовых, Белогубовых и на все мерзости, которые постоянно кругом тебя делаются? От равнодушия недалеко до порока. Кому порок не гадок, тот сам понемногу втянется.

Вышневская . Я не называю нетерпимость недостатком, только знаю по опыту, как она неудобна в жизни. Я видала примеры… когда-нибудь вы узнаете.

Жадов . Как вы думаете, откажет мне дядюшка или нет? Я хочу попросить прибавки жалованья. Мне бы теперь очень кстати.

Вышневская . Не знаю. Попросите.

Входят Вышневский во фраке и парике, за ним Юсов.

Явление восьмое

Те же, Вышневский и Юсов.

Вышневский (Жадову) . А, здравствуй! (Садится.) Садись! Садись, Аким Акимыч! Ты все ленишься, на службу редко ходишь.

Жадов . Делать нечего. Не дают дела.

Юсов . Мало ли дела у нас!

Жадов . Переписывать-то? Нет уж, я слуга покорный! На это у вас есть чиновники способнее меня.

Вышневский . Ты все еще не уходился, мой милый! Все проповеди читаешь. (К жене.) Представьте: читает в канцелярии писарям мораль, а те, натурально, ничего не понимают, сидят, разиня рот, выпуча глаза. Смешно, любезный!

Жадов . Как я буду молчать, когда на каждом шагу вижу мерзости? Я еще не потерял веру в человека, я думаю, что мои слова произведут на них действие.

Вышневский . Они уж и произвели: ты стал посмешищем всей канцелярии. Ты уж достиг своей цели, успел сделать так, что все с улыбкой переглядываются и перешептываются, когда ты входишь, и распространяется общий хохот, когда ты уйдешь.

Юсов . Да-с.

Жадов . Однако что же смешного в моих словах?

Вышневский . Все, мой друг. Начиная от излишнего, нарушающего приличия увлечения, до ребяческих, непрактических выводов. Поверь, что каждый писец лучше тебя знает жизнь; знает по собственному опыту, что лучше быть сытым, чем голодным философом, и твои слова, естественно, кажутся им глупыми.

Жадов . А мне кажется, что они знают только то, что взяточником быть выгоднее, нежели честным человеком.

Юсов . Гм, гм…

Вышневский . Глупо, мой милый! И дерзко, и глупо.

Жадов . Позвольте, дядюшка! Для чего же нас учили, для чего же в нас развивали такие понятия, которых нельзя выговорить вслух без того, чтобы вы не обвинили в глупости или дерзости?

Вышневский . Не знаю, кто вас там и чему учил. Мне кажется, что лучше учить делать дело и уважать старших, чем болтать вздор.

Юсов . Да-с, гораздо бы лучше.

Жадов . Извольте, я буду молчать; но расстаться с моими убеждениями я не могу: они для меня единственное утешение в жизни.

Вышневский . Да, на чердаке, за куском черного хлеба. Славное утешение! С голоду восхвалять свою добродетель и ругать товарищей и начальников за то, что они умели устроить свою жизнь и живут в довольстве, семейно и счастливо. Прекрасно! Тут и зависть пособит.

Жадов . Боже мой!

Вышневская . Это жестоко.

Вышневский . Пожалуйста, не думай, чтобы ты говорил что-нибудь новое. Всегда это было и всегда будет. Человек, который не умел или не успел нажить себе состояние, всегда будет завидовать человеку с состоянием – это в натуре человека. Оправдать зависть тоже легко. Завидующие люди обыкновенно говорят: я не хочу богатства; я беден, но благороден.

Юсов . Медоточивые уста!

Вышневский . Благородная бедность хороша только на театре. А попробуй перенести ее в жизни. Это, мой друг, не так легко и приятно, как нам кажется. Ты же привык слушаться только самого себя, пожалуй, еще женишься. Что тогда будет? Вот любопытно!

Жадов . Да, дядюшка, я женюсь и хотел об этом говорить с вами.

Вышневский . И, вероятно, по любви, на бедной девушке, а еще, пожалуй, и на дуре, которая об жизни имеет столько же понятия, сколько и ты; но уж, наверно, она образованна и поет под расстроенные фортепьяно: «С милым рай и в шалаше».

Жадов . Да, она бедная девушка.

Вышневский . И прекрасно.

Юсов . Для размножения нищих-с…

Жадов . Аким Акимыч, не оскорбляйте меня. Я вам не давал на это никакого права. Дядюшка, брак дело великое, и я думаю, что каждый в этом деле должен следовать собственному внушению.

Вышневский . Сделай милость, тебе никто и не мешает. Только подумал ли ты вот об чем? Ты, конечно, любишь свою невесту?

Жадов . Разумеется, люблю.

Вышневский . Что же ты готовишь для нее, какие радости в жизни? Нищету, всевозможные лишения. По моему мнению, кто любит женщину, тот старается усыпать путь ее, так сказать, всеми наслаждениями.

Юсов . Да-с.

Вышневский . Вместо шляпок там и разных мод, которые женщины считают необходимыми, ты будешь ей читать лекции о добродетели. Она, конечно, из любви тебя выслушает, а шляпок и салопов у нее все-таки не будет.

Вышневская . В его лета еще любовь не покупают.

Жадов . Тетушка говорит правду.

Вышневский . Я согласен, покупать любовь тебе нет надобности; но вознаградить ее, отплатить за любовь обязан всякий, иначе самая бескорыстная любовь остынет. Пойдут попреки, сетования на судьбу. Не знаю, каково будет тебе переносить, когда жена поминутно будет раскаиваться вслух, что, по неопытности, связала свою судьбу с нищим. Одним словом, ты обязан составить счастие женщины, которую ты любишь. А без богатства или, по крайней мере, довольства нет счастия для женщины. Ты, может быть, по своему обыкновению, станешь мне противоречить; так я тебе докажу, что это правда. Оглянись вокруг себя: какая умная девушка задумается выйти замуж за богатого старика или урода? Какая мать усомнится выдать дочь таким образом, даже против ее воли, считая слезы своей дочери за глупость, за ребячество и благодаря Бога, что он послал ее Машеньке или Аннушке такое счастье. Каждая мать наперед уверена, что дочь после будет благодарить ее. Да и для собственного спокойствия, которое тоже что-нибудь стоит, муж должен обеспечить жену совершенно в материальном отношении; тогда даже… даже если жена и не совсем счастлива, так не имеет права… не смеет жаловаться. (С жаром.) Женщине, взятой из бедности и окруженной попечениями и роскошью, кто же поверит, что она несчастлива? Спроси у жены, правду ли я говорю.

Вышневская . Ваши слова так умны и убедительны, что могут обойтись и без моего согласия. (Уходит.)

Действие комедии проис-ходит в Москве, в первые годы царство-вания Алек-сандра II. Старый важный чиновник Аристарх Влади-ми-рович Вышнев-ский, выхо-дящий в большую «богато мебли-ро-ванную залу» вместе со своей молодой женой Анной Павловной (оба в утреннем неглиже) из её комнат, упре-кает её в холод-ности, жалу-ется, что ничем не может преодо-леть её равно-душие. Вышнев-ский уходит в кабинет, а Вышнев-ской мальчик приносит письмо, которое оказы-ва-ется любовным посла-нием от немо-ло-дого чело-века, имею-щего краса-вицу жену. Возму-щенная Вышнев-ская соби-ра-ется вместе со знако-мыми посме-яться над непри-ятным поклон-ником и уходит.

Появ-ля-ется пришедший к Вышнев-скому с делами служащий в его депар-та-менте старый опытный чиновник Юсов и проходит в кабинет. Входит Бело-губов, молодой подчи-ненный Юсова. Заметно важничая, выходит от началь-ника Юсов и прика-зы-вает Бело-гу-бову пере-пи-сать бумагу почище, сообщая, что в пере-пис-чики его выбрал сам Вышнев-ский, довольный его почерком. Это вызы-вает восторг Бело-гу-бова. Он лишь жалу-ется, что в грамоте не силен и за это над ним смеется Жадов, племянник Вышнев-ского, живущий у него в доме на всем готовом и также служащий под началь-ством Юсова. Бело-губов просит места столо-на-чаль-ника, которое будет ему «уж на всю жизнь», и объяс-няет просьбу жела-нием жениться. Юсов благо-склонно обещает и также сооб-щает, что недо-вольный племян-ником Вышнев-ский намерен пред-ло-жить ему поки-нуть дом и попро-бо-вать само-сто-я-тельно пожить на деся-ти-рублевое жало-ванье. Появ-ля-ется Жадов, чтобы пого-во-рить с дядюшкой, но ему прихо-дится ждать в обще-стве Бело-гу-бова и Юсова, который ворчит на него и упре-кает в чрез-мерных амби-циях и неже-лании выпол-нять черную канце-ляр-скую работу. Появив-шейся тетушке, с которой он дружен, Жадов сооб-щает, что решил жениться на бедной девушке и жить с ней своим трудом. Тетушка выска-зы-вает сомнение в том, что молодая жена захочет жить в бедности, но Жадов думает её воспи-тать по-своему, уверяет, что, как бы ему ни было тяжело, он не уступит даже «милли-онной доли тех убеж-дений, кото-рыми <...> обязан воспи-танию». Однако сооб-щает, что хочет просить у дядюшки прибавки к жало-ванью. Появив-шийся Вышнев-ский и Юсов прини-ма-ются ругать Жадова за неак-ку-ратное хождение в долж-ность, за «глупые речи», которые он произ-носит перед сослу-жив-цами, смею-щи-мися над ним за глаза. Вышнев-ский резко осуж-дает наме-рение не имею-щего средств племян-ника жениться на беспри-дан-нице, они ссорятся, и Вышнев-ский, заявив, что прекра-щает с Жадовым родственные отно-шения, уходит.

Вышнев-ский расспра-ши-вает Юсова, на ком соби-ра-ется жениться его племянник, узнает, что на одной из дочерей небо-гатой вдовы чинов-ника Кукуш-киной. Вышнев-ский и пору-чает преду-пре-дить вдову, чтоб она не губила дочери, не отда-вала «за этого дурака». Остав-шись один, Юсов бранит новые времена, когда «маль-чишки стали разго-ва-ри-вать», и восхи-ща-ется «гением» и размахом Вышнев-ского. Однако выра-жает опасение из-за того, что он «в законе не совсем тверд, из другого ведом-ства».

Второе действие проис-ходит в небо-гатой гостиной в доме вдовы Кукуш-киной. Сестры Юленька и Полина разго-ва-ри-вают о своих женихах. Выяс-ня-ется, что Юленьке не нравится Бело-губов («дрянь ужасная»), но она рада-раде-хонька хоть за него выйти, чтоб изба-виться от воркотни и попреков матери. Полина говорит, что влюб-лена в Жадова. Появ-ля-ю-щаяся Кукуш-кина прини-ма-ется пилить Юлию за то, что Бело-губов долго не делает пред-ло-жения. Выяс-ня-ется, что Бело-губов намерен жениться, как только получит место столо-на-чаль-ника. Кукуш-кина удовле-тво-рена, но в завер-шение беседы говорит дочерям: «Вот вам мой совет: мужьям потачки не давайте, так их поми-нутно и точите, чтоб денег добы-вали».

Приходят Бело-губов с Юсовым. Кукуш-кина, остав-шись наедине с Юсовым, просит места для Бело-гу-бова, тот обещает. Юсов преду-пре-ждает Кукуш-кину о «небла-го-на-деж-ности» и «воль-но-дум-стве» жениха Полины Жадова. Но Кукуш-кина уверена, что все «пороки» Жадова «от холо-стой жизни», женится — пере-ме-нится. Появ-ля-ется Жадов, старшие остав-ляют молодых людей наедине с девуш-ками. Бело-губов бесе-дует с Юленькой и обещает, что свадьба не за горами. Из беседы Полины с Жадовым видно, что, в отличие от сестры, она искренне любит Жадова, честно расска-зы-вает о своей бедности, о том, что дома у них «все обман». Однако спра-ши-вает Жадова, есть ли у него знакомые купцы, которые, по словам Бело-гу-бова, будут делать им подарки. Жадов объяс-няет, что этого не будет и что он откроет ей «высокое блажен-ство жить своим трудом». Жадов объяс-ня-ется в любви и просит у Кукуш-киной руки Полины.

Третье действие проис-ходит в трак-тире, примерно через год. Входят Жадов и его универ-си-тет-ский товарищ Мыкин, пьют чай и расспра-ши-вают друг друга о житье. Мыкин учитель-ствует, живет, «сооб-ра-зуясь со сред-ствами», холо-стяку этого хватает. «Нашему брату жениться не след», — поучает он Жадова. Жадов оправ-ды-ва-ется тем, что очень полюбил Полину и «женился по любви. Взял девушку нераз-витую, воспи-танную в обще-ственных пред-рас-судках», и жена стра-дает от бедности, «дуется немного, а иногда поплачет». Появ-ля-ются Юсов, Бело-губов и двое молодых чинов-ников, пришедших поку-тить по случаю удач-ного дела, принес-шего «куш» Бело-гу-бову, который угощает компанию. Он добро-душно пыта-ется пригла-сить и «братца» Жадова (теперь они родствен-ники по женам), но тот довольно резко отка-зы-ва-ется. Юсов форму-ли-рует свое-об-разную этику взяточ-ника: «Живи по закону, живи так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы». Довольный своей моло-дежью Юсов пуска-ется в пляс и произ-носит речь о своих добро-де-телях: отца семей-ства, настав-ника моло-дежи, благо-тво-ри-теля, не забы-ва-ю-щего и бедных. Перед уходом Бело-губов «по-родствен-ному» пред-ла-гает Жадову денег, но тот возму-щенно отка-зы-ва-ется. Чинов-ники уходят. К Жадову подса-жи-ва-ется стряпчий Досужев, ирони-чески коммен-ти-рует виденную сцену. Они пьют. Оста-ваясь один, захмелевший Жадов запе-вает «Лучи-нушку», половой выпро-ва-жи-вает его со словами: «Пожа-луйте-с! Нехо-рошо-с! Безоб-разно-с!»

Четвертое действие развер-ты-ва-ется в «очень бедной комнате» Жадова, где в одино-че-стве у окна сидит Полина, жалу-ется на скуку и запе-вает. Приходит сестра, расска-зы-вает, как успешно идут дела у её мужа, как Бело-губов балует её, Юлия жалеет Полину, ругает Жадова, возму-щаясь, что он «нынеш-него тону не знает. Он должен знать, что человек создан для обще-ства». Юлия дарит сестре шляпку и велит растол-ко-вать Жадову, что жена его «даром любить не будет». Остав-шись одна, Полина восхи-ща-ется умом сестры, раду-ется шляпке. Тут приходит Кукуш-кина. Она бранит Полину, что та не требует от Жадова денег, считает дочь «бесстыд-ницей» за то, что у нее «все нежности на уме», хвалит Юлию, рассуж-дает о вреде умников, пола-га-ющих, что брать взятки бесчестно. «Что за слово взятка? Сами же его выду-мали, чтоб обижать хороших людей. Не взятки, а благо-дар-ность!»

Появ-ля-ется Жадов, Кукуш-кина прини-ма-ется его бранить, а Полина ей подда-ки-вает. Проис-ходит ссора, Жадов просит тещу уйти. Он садится рабо-тать, но Полина, помня уроки родных, прини-ма-ется его пилить за отсут-ствие денег на удоволь-ствия и наряды, повторяя слова Юлии. Они ссорятся, и Полина уходит. Жадов чувствует, что не в силах расстаться с женой, и посы-лает прислугу догнать Полину. Вернув-шаяся Полина требует, чтобы он шел к дядюшке просить доход-ного места. Жадов сдается, рыдая, он поет песню взяточ-ников из комедии Капниста «Ябеда». Испу-ганная Полина готова отсту-пить, но Жадов зовет её вместе идти к Вышнев-скому.

Последнее действие возвра-щает нас в дом Вышнев-ского. Вышнев-ская в одино-че-стве читает письмо своего осме-ян-ного поклон-ника, который сооб-щает ей, что в отместку за её поступок с ним пере-шлет её мужу случайно достав-шиеся ему письма Вышнев-ской к моло-дому чинов-нику Люби-мову. Она даже не испу-гана, соби-ра-ется упрек-нуть мужа в том, что он купил её у родных и сломал ей жизнь. В это время появ-ля-ется Юсов, бормоча туманные фразы о преврат-но-стях судьбы и губи-тель-ности гордости. Наконец выяс-ня-ется, что Вышнев-ского «за упущения» и «открыв-шиеся недо-статки сумм» отдают под суд, а осто-рожный Юсов говорит, что сам-то он «не подлежит большой ответ-ствен-ности», хотя при нынешних стро-го-стях его, пожалуй, отправят в отставку. Появ-ля-ется Вышнев-ский. Гневно оттал-кивая выра-жа-ющую состра-дание жену, он обра-ща-ется к Юсову: «Юсов! За что я погиб?» «Преврат-ность... судьба-с», — отве-чает тот. «Вздор! Какая судьба? Сильные враги — вот причина!» — возра-жает Вышнев-ский. Затем он отдает Вышнев-ской присланные ему письма к Люби-мову и назы-вает её «развратной женщиной». В обширном моно-логе Вышнев-ская отри-цает обви-нения.

Тут появ-ля-ются Жадовы. Скрепя сердце Жадов смиренно просит ради жены доход-ного места. Пора-женный Вышнев-ский прояв-ляет злорадный восторг от такого пово-рота событий. Они с Юсовым изде-ва-ются над Жадовым и в его падении видят суть нового поко-ления. Жадов опом-нился, говорит о своей личной слабости и о том, что в любом поко-лении есть честные люди, обещает, что более никогда не сойдет с прямого пути, и, обра-щаясь к жене, он отпус-кает её на волю, если ей трудно жить в бедности, но Полина уверяет, что и не соби-ра-лась поки-дать его, а только следо-вала советам родных. Жадовы целу-ются и уходят, Вышнев-ская напут-ствует их поже-ла-нием счастья. Вбегает Юсов с сооб-ще-нием, что у Вышнев-ского удар.